World War II propaganda ephemera: Collected by Helmut Meyer

Please download to get full document.

View again

of 6
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Categories
Published
World War II propaganda ephemera: Collected by Helmut Meyer (EX) Q Finding Aid prepared by Paula B. Entin and Elizabeth J. Linder Department of Rare Books and Special Collections Princeton
World War II propaganda ephemera: Collected by Helmut Meyer (EX) Q Finding Aid prepared by Paula B. Entin and Elizabeth J. Linder Department of Rare Books and Special Collections Princeton University Library 2006 Basic information Range of collection dates: Size: one folder with 42 parts Language: English, German, French, Italian, Norwegian. Provenance: Purchase; Estate of Helmut Meyer; Restrictions: None Photocopying, literary rights, and citation: Single photocopies may be made for research purposes. No further photoduplication of copies of material in the collection can be made when Princeton University Library does not own the original. Permission to publish material from the collection must be requested from the Associate University Librarian for Rare Books and Special Collections. The library has no information on the status of literary rights in the collection and researchers are responsible for determining any questions of copyright. Citations should be as follows: Helmut Meyer. World War II propaganda ephemera, , no. [x], Department of Rare Books and Special Collections, Princeton University Library. Scope Note Consists of leaflets created and distributed by the Psychological Warfare Division of the Supreme Headquarters, Allied Expeditionary Force (SHAEF) and the U.S. Army, during World War II. Both military and civilian staff assisted in the creation and distribution of the leaflets, which focused primarily on encouraging the enemy solider to think about the war and quit the fight. As well as reducing morale and esprit de corps, the leaflets were intended to influence the enemy s military strategy and tactics, to encourage enemy troops to surrender or desert, and to encourage local resistance groups. Arrangement The material is arranged by the agency code printed on each document. Some numbers are duplicated, as the collection contains the English language translation and the German (or other language) version that was distributed. Each entry quotes the recto and verso of each sheet, dividing the text with a slash (/) mark. If a date is not within the printed text, it is supplied through internal evidence within the text, if possible. Several documents are printed in portrait on one side, and horizontally on the other. 2 Number Title Physical descr. 8 7 Die stimme der 6 armee. Am 20 September 1943 haben Offiziere und Soldaten der ehemaligen 5 armee (vernichtet bei Stalingrad).. (Gez.) General von Seydlitz / und der Fuehrerbefehl vom. 24. Januar Night iminteresse des Deutschen Volkes! On pink paper. 16 x 12 cm. [Single copy, 4 copies stapled together, 5 copies stapled 8 35 Landser-Wozu macht schluss / Soldaten der Adriafront! Im Westen... Im Osten... Im Sueden... Und in Zukunft? Fur eine velorene sache! together.] 12 x 18 cm. [2 copies] 8 39 Die funfte front. Anlasslich des bombenattentats auf Adolf Hitler stellte Pg. Alfred Rosenberg fest / Auch Generalmajor Bourquin? Die jaeger der 114. Jaegerdivision x 18 cm. ca AgG 51a AgG 53 F/G6 IT 18 IT 24 A Die Lage am 21. März Westfront. Der bruckenkopf ostwarts REMAGEN ist jetzt 30 km lang und 13 km tief. / Die Lage am 21. März Ostfront. Die Lage am 24 Martz 1945; Westfront. Auf einer 350 km breiten front, von nimwegen bis ludwigshafen, stehen die allierten armeen am Rhein Ostfront / [Map of Germany showing both Eastern Front and Western front]. Hindenburg hat 1918 deutschland vor dem untergang gerettet! [with portrait of Hindenburg] / Hört Ihr den Wehschrei Eurer Heimat? Al popolo dell'italia settentrionale: Avvertimento. Ecco un messaggio speciale del Ten. Gen. Mark W. Clark, Commandante in capo. / 16 Febbraio [signed] Mark W. Clark, comandante in capo del 15.o gruppo d armate. Special message to the citizens of. The Allied armies are nearing... The liberation of the city is imminent... [signed] Mark W. Clark, comandante in capo del 15.o gruppo d armate. / [verso blank] 14 x 11 cm. 29 x 21 cm. 27 x 20 cm. 25 x 20 cm. At head of text: [Translation]. 27 x 21 cm. N. 13 Direktiver til Nordmenn: Utgitt av den Norske overkommando I samrad med den allierte overkommando. / Til slutt noen ord til de forskjellige yrkesgrupper. One folded sheet. T 31 T 34 T 34 T 36 Where there's a will, there's a way: To die for Hitler, or to live for Germany? Safe conduct to Allied outposts / Ihr wisst also handelt! Translation of lettering in red: You know therefore act! A Wet Grave? All bridges over the Po below Pavia have been destroyed by Allied aircraft. Ein nasses grab? Alle Brucken uber den Po sind, von Pavia bis zur Mundung, durch alliierte flugzeuge zerstoert worden. To die for Hitler - Or to live for your family? / Translation. (Night patrol.) Nachtpatrouille. 26 x 20 cm. Two At head of text: [Translation]. Ten 20 x 12 cm x 12 cm. 3 T 37 The Allies are advancing in Germany: Why are you still fighting in Italy? / (Translation) Retreat yesterday Fightin on is senseless. Giving orders to do so is criminal! T 37 Die Alliierten rucken in Deutschland vor: Wofur kampft ihr noch in Italien? / Rückzug gestern! Weiterkämpfen ist sinnlos. Es anordnen ist verbrecherisch! Two T 43 T 45 Avanti division. Soldated von der 'Avanti' - Division! / Neues divisionszeichen fur di 715.I.D. Avanti division. Erster preis. [ Avanti division letters shaped into image of cow and cannon.] General Greiner hat tausend sinnlos aufgeopferter Deutscher Soldaten auf dem gewissen / Ihr must euch entscheiden: sterben fuer den ehrgeiz General Greiners oder leben und eure familien wiedersehen an die Soldaten der 362. Infanterie Division! 20 x 26 cm. T 47 The Homeland hopes / The homeland pays. For whom does Germany fight on? - For the party. At head of verso: (Translation). 26 x 21 cm. T 47 Die Heimat hofft / Die Heimat zahlt. Fuer ven kaempft Deutschland heute noch weiter? - Fuer die Partei! 26 x 21 cm. T 48 A Christmas message from the enemy. German soldiers, in this sixth Christmas / [Quotations from Roosevelt, Churchill, Bidault, Stalin] T 52 Facts are facts: it s not eloquent phrases that count in war, but hard facts / Facts are facts: It is not sure how many German soldiers will still be killed or crippled on the Italian Front. At head of title: (Translation). 26 x 21 cm. At head of verso: (Translation). 20 x 14 cm. T 74 T 80 T 81 Was du wissen muβt! Lies diese ratschlage sorgaltig und prage sie dir jetzt schon gut ein. Handle, sobald sich die gelenheit bietet! / Wer kann den krieg verkürzen? Deutsche soldaten im vergato - Bruckenkopf! Sicherheit. Gute behandlung anstaendiges essen ruhe von der frontholle. / Wir geben Euch ferner die folgenden Zusicherungen Wir erwarten euch Der Krieg ist verloren erhaltet das eigene Leben! Deutsche soldaten in den Hügelstellungen östlich Castelnuovo bis Serra di Gatto! Sicherheit. Gute behandlung. Anständiges essen... / Wir geben Euch ferner die folgenden Zusicherungen Wir erwarten euch Der Krieg ist verloren erhaltet das eigene Leben! 26 x 20 cm. T/84 Deutscher soldat! Du bist der grosse kriesgverlaengerer! Nur Deutsche können Deutschland retten! / Sturheit nennt ere s, der deutsche Soldat [portrait of soldier]. 23 x 18 cm. T 85r Deutsche unteroffiziere. Eure leute schauen au euch. Das erste was ein unteroffizier der deutschen wehrmacht lernt. / Deutsche Soldaten, gebt dieses Flugblatt Euren Unteroffizieren! 4 T 90 T 91 T 94 US/GB/F-ZG US/GB-ZG Denke selbst nach! / Ei ssörrender! Dies ist die englische und amerikanische aussprache des wortes 'I surrender' (ich ergebe mich). Was ist luftmacht? (aus einem aufsatz der amerikanischen zeitschrift 'Time' vom 19 marz 1945.) Vor Euch der schutz von genf Der einzig sichere weg nach hause führt über alliierte Kriegsgefangenschaft! / Hinter euch chaos! Passierschein (Gültig für einer oder mehrere überbringer) Sauf conduit, le soldat porteur Safe Conduct: The German soldier who carries this safe conduct is using it as a sign of his genuine wish to give himself up. [signed] Dwight D. Eisenhower. / Grundsäke des kriegsgefangenenrechts. Passierschein (Gültig für einer oder mehrere überbringer) Safe Conduct: The German soldier who carries this safe conduct is using it as a sign of his genuine wish to give himself up... [signed] Dwight D. Eisenhower. / Grundsäke des kriegsgefangenenrechts. 23 x 18 cm. W. G. 21 Passierschein (Gültig für einer oder mehrere überbringer) Safe Conduct: The German soldier who carries this safe conduct is using it as a sign of his genuine wish to give himself up. [signed] Dwight D. Eisenhower. / Grundsäke des kriegsgefangenenrechts. [stamped on diagonal] Gültig auch für volkssturm. W. G. 225 Alliiertes oberkommando (Supreme headquarters, allied expeditionary force). Bekanntmachung. Deutsche! Unter euch befindet sich eine grosse... [signed] Dwight D. Eisenhower. 7. November / Slovákom v nemecku. ZG 93 K/r ZG 101 ZG Translation of ZG 93:K/r (Russian leaflet). Death to the Fascist-German invaders: Plenipotentiary representative of the Soviet government in Western Europe for the repatriation of Soviet citizens. / This leaflet is a safe conduct [signed] Majorgeneral Dragoun. Ein dokument. Dieses flugblatt ist nichts als die wiedergabe eines dokuments. wer lügt? / [facsimile picture of letter and envelope with postage stamps depicting Hitler] Wie sieht es drüben aus? / Für jeden deutschen soldaten der jetzt noch im Westen kämpft [ five pictures showing surrendering soldiers being processed] 608: Vom 1, 12, 1943 bis zum 31, 12, 1943 gereiten 608 Grenadiere der 90. Pz. Gren. Division in Kriegsgefangenschaft. Das, Grenadiere, is euer los an dieser front. / an anderen fronten: und ihr? 14 x 18 cm Der fall ortona. Am 14 Dezember wurder die lage vor ortona derartig kritisch, dass die 90 Panzergrenadier-Division und die 65 Infanterie-Division die Front... / Zeitgewinnen wozu? Warum? Zeit zur vernichtung von Deutschland! Landung im ruecken der Suedfront. Aus dem hauptquartier des oberfefehlshabers der Aliierten streitkraefte im Mittelmeerraum, den 22 Januar / Sechs tatsachen! 14 x 18 cm x 18 cm. 5 5 , 8. Safe conduct to battle outposts of the Eighth Army. The German soldier who carries this safe-conduct is using it as a sign of his genuine wish to give himself up Przepustka, do bojowych posterunków 8. Armil Bachao, apnea p ko hamare hawale kar dene ka pass Passierschein, an die Vorposten der 8. Armen / Auf Grund von Kapitel 2, Artikel 11, Vertragsnummer 846 der Genfer Konvention Soldati senza uniforme. Il 1944 è il grande anno della liberazione: esso non solo vede la potenza armata delle Nazioni Unite che infligge colpi mortali alla barcollante.../ Ed in Italia... ecco gli estratti di una recente circolare del Maresciallo tedesco Kesselring, comandante supremo del Sud... Wo sind die besseren strategen? Wer hat sich im diesem kriege am engsten an das clausewitz'sche prinzip gehalten? / die Heerfuehrer der Vereinten Nationen, U.d.S.S.R., England, U.S.A.? [?] Zukunft: (Gezeichnet)Winston S. Churchill, Franklin D. Roosevelt, J. V. Stalin Jalta, 12 Februar 1945 / Was sagt der deutsche soldat dazu? [with photograph of soldier] 22 x 16 cm. 16 x 11 cm. 9 copies stapled together. 16 x 11 cm. One single copy, and 5 copies stapled together. 26 x 28? cm. 2 copies, both lacking left-hand portion. 6
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks